Britax TRIFIX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Britax TRIFIX herunter. Инструкция по эксплуатации Britax TRIFIX Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
03
04
05
06
07
08
12
13
14
15
17
01
02
16
09
10
11
18


Корпус сиденья
Зажимные рычаги ISOFIX
Матерчатая петля
Отсек для инструкции по эксплуатации
Top Tether
Индикаторы ISOFIX
Кнопки разблокировки ISOFIX
Рычаг откидывания
Регулятор натяжения
Фиксатор натяжения
Плечевые ремни
Нагрудные накладки
Пряжка ремня
Стопор ремня
Подголовник
Направляющие ISOFIX для ремня
Точки присоединения ISOFIX (в автомобиле)
10
17
12
11
09
08
07
06
05
04
03
02
01










 
  
  
  
  
 
 
1)





2)


1) Использование разрешено на автокресле, установленном против движения
(напр., в фургоне или микроавтобусе), которое также должно быть утверждено для
транспортировки взрослого человека. Сиденье не должно располагаться там, где
разворачивается надувная подушка безопасности.
2) Для области перед передней надувной подушки безопасности: Сдвиньте
пассажирское кресло назад до конца, руководствуясь инструкцией по эксплуатации
автомобиля.
*ECE = Европейский стандарт по оборудованию техники безопасности


-
-

 
 1 
Детское кресло безопасности спроектировано, протестировано и сертифицировано согласно требованиям Евро-
пейского стандарта оборудования безопасной перевозки детей (ECE R 44/04). Тестовая отметка E (в кружке) и
номер сертификации расположен на оранжевой сертификационной этикетке (этикетка на детском сиденье).
Данная сертификация признается недействительной, если в детское сиденье вносились какие-либо
изменения.
Детское сиденье TRIFIX должно использоваться только для обеспечения безопасности Вашего ребенка в
автомобиле. Оно никогда не должно использоваться как сиденье или игрушка в доме.
Чтобы убедиться в полной безопасности детского сиденья:
При аварии со скоростью при столкновении выше 10 км/ч детское
сиденье может получить повреждения, которые не всегда видны
невооруженным глазом. В данном случае детское сиденье
необходимо заменить. Утилизируйте его должным образом.
Регулярно проверяйте все важные
детали на предмет отсутствия повреждений.. Убедитесь, что все
механические детали находятся в совершенно исправном состоянии.
Следите за тем, чтобы сиденье не было зажато между жесткими
деталями конструкции автомобиля (двери, направляющие сидений и
т.д.) или повреждено.
Всегда проверяйте детское сиденье на повреждения (напр., при его
падении).
Никогда не смазывайте детское кресло.
Пожалуйста, соблюдайте правила утилизации, принятые в вашей
стране.
Для данного детского сиденья мы предоставляем 2-годичную гарантию на неисправности
изготовления или дефекты материала. Гарантийный срок исчисляется с дня покупки.
Гарантия на детское сиденье распространяется, если оно использовалось правильно и
отправлено нам в чистом и аккуратном виде.

• видимые следы истирания и повреждения от чрезмерного воздействия
• повреждение, возникшее от неподходящего или неправильного использования

 Все наши материалы отвечают высоким требованиям стойкости цвета
при подверженности ультрафиолетовому излучению. Тем не менее, все материалы вы-
цветают при воздействии ультрафиолетового излучения. В данном случае это не дефект
материала, а естественный износ, на который гарантия не распространяется.
 Неисправная работа замка часто возникает в результате накопления грязи или
появления инородных предметов, которые могут помешать ее функционированию над-
лежащим образом. В данном случае замок следует прочистить. Обратитесь к инструкции
по эксплуатации сиденья.
При возникновении гарантийного случая немедленно обратитесь к торговой организации.
Там Вам дадут необходимый совет и окажут поддержку. В ходе рассмотрения претензий
будут применены сниженные цены на изделия. Следуйте общим положениям и условиям
соглашения, предоставляемым торговой организацией.

При использовании детского сиденья руководствуйтесь инструкциями по эксплуатации.
Мы настоятельно рекомендуем использовать только подлинные крепления и запасные
части.

Регулировочное кольцо подголовника
13
14
15
16
18

Удаление упаковки Контейнер для картона
Чехол Остаточный мусор, термическая утилизация
Пластмассовые детали Согласно маркировке в
предусмотренные для этого контейнеры
Металлические детали Контейнер для металлолома
Ремни безопасности Контейнер для полиэфирных материалов
Замок и язычок Остаточный мусор


Жизненно важно для Вашего ребёнка, чтобы замок ремня работал исправно. Неисправ-
ности замка ремня обычно являются результатом накопления грязи или инородных
предметов:
Язычок замка извлекается исключительно медленно нажатием красной
разблокирующей кнопки.
Язычки замка больше не должны запираться до отказа (напр., они будут вытолкнуты
вновь, если Вы попытаетесь их вставить).
Язычки замка сцепляются без слышимого «щелчка».
Язычки замка должны вставляться с силой (Вы почувствуете сопротивление).
Замок открывается только при нажатии с силой.
Устранение неисправности
промойте замок ремня безопасности так, чтобы он снова мог нормально работать:

1. Отсоедините замок ремня
05
(нажмите красную кнопку).
2. Протяните эластичную кайму через замок ремня
05
.
2. Откройте текстильную застежку на перемещаемой подкладке
20
и отсоедините ее от
чехла.
3. Сдвиньте металлическую пластину,
22
которая используется для крепления замка
ремня,
05
на верхний край корпуса сиденья через паз для ремней
31
.
4. Замочите замок ремня
05
в теплой воде с жидкостью для мытья посуды минимум на
час. Затем тщательно прополощите и высушите ее.

ИспользуйтеоригинальныесменныечехлыBritax/RÖMER,
посколькучехолдлясиденьяявляетсянеотъемлемойчастью
детскогосиденья.Ониграетважнуюрольвнадежнойработе
системы.Сменныечехлыдлясиденийимеютсявналичииу
торгующейорганизации.
Запрещено использование детского сиденья без чехла.
Чехол можно снимать и стирать в режиме деликатной (при 30 °C) машинной стирки с
мягким моющим средством. Ознакомьтесь с инструкциями по стирке на ярлыке чехла.
Чистку пластмассовых деталей производите в мыльной воде. Не применяйте
агрессивных чистящих средств (такие как растворители).
Ремни можно стирать в теплой мыльной воде.
Предупреждение: Никогда не удаляйте язычки замка
21
с ремней.
Нагрудные накладки можно стирать в теплой мыльной воде.

1. Нажмите рычаг откидывания
10
вверх и переместите корпус сиденья
18
назад в
вертикальное положение.
2. Ослабьте ремни насколько это возможно.
3. Откройте замок ремня
05
(нажав красную кнопку).
4. Отсоедините текстильную застежку на перемещаемой подкладке
20
.
5. Установите подголовник
03
в самое нижнее положение.
6. Снимите чехол подголовника
31
.
7. Откройте кнопки на левой и правой частях задней стороны чехла.
8. Сложите нижнюю сторону чехла на поверхность сиденья.
9. Проденьте ремни через прорези чехла.
10. Пропустите эластичный стык чехла под концом корпуса сиденья.
ПОДСКАЗКА: Начинайте с регуляторов на поверхности сиденья и верхней стороны сиденья.
11. Потяните чехол немного вверх и наденьте его затем поверх подголовника.
12. Вытащите замок ремня
05
и конец ремня из чехла.
13. Потяните чехол немного вверх и затем проденьте прорезью через подголовник
03
.

Все описанные операции следует выполнить в обратной последовательности.
 Убедитесь в том, что ремни не запутаны и правильно
вложены в пазы для ремня в чехле.
TRIFIX
9 - 18кг
Инструкции для пользователя
RU
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Blaubeurer Straße 71
D-89077 Ulm
Germany
t: +49 (0) 731 9345-199/-299
f: +49 (0) 731 9345-210
www.roemer.eu
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
t: +44 (0) 1264 333343
f: +44 (0) 1264 334146
www.britax.eu
05
20
22
31
05
20
03
31
10
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 9 - 18кг

030405060708121314151701021609101118Корпус сиденья Зажимные рычаги ISOFIXМатерчатая петляОтсек для инструкции п

Seite 2

 Вытяните серую матерчатую петлю 16 к зажимным рычагам 17 до щелч-ка, указывающего на их окончательное зацепление. Вытяните верхний ремень Top

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare