Britax B-Agile Double Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Britax B-Agile Double herunter. Britax B-Agile Double User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EDV.-Nr .: 200 000 712 1 - 05/12
t +49 (0)731 9345-199
f +49 (0)731 93 45-210
www.britax.eu
0 - 15 kg
B-AGILE DOUBLE
Britax B-AGILE DOUBLE
מ"עב לארשי ולורט :ןאוביה
,33 ןימינב תלחנ
ביבא לת
ידיתע שומישל ולא תוארוה לע ורמש
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 0 - 15 kg

EDV.-Nr .: 200 000 712 1 - 05/12t +49 (0)731 9345-199f +49 (0)731 93 45-210e [email protected] - 15 kgB-AGILE DOUBLEBritax B-AGIL

Seite 2 - B-Agile Double

Poz. OpisPokrivaloRamenski pasZaponka za ramenski pasZaponkazabočnipasZaponka pasuDržalo(mehanizemprepogibanja)sedalnapovršinaOpora za nogeZapor

Seite 3

982+ BABY-SAFE plus SHR II+ BABY-SAFE plus II+ BABY-SAFE+1click!click!33187291

Seite 4 - Legenda Legenda

993DEESPTITRUDKFRGBDie Verwendung der Babyschale ist NUR auf der rechten Sitzposition zugelassen. Andernfalls ist die Babyschale nicht sicher befestig

Seite 5

100HUNOSITRHRSEFINLPLCZSKILHet gebruik van het babyzitje is alleen toegestaan op de rechter zitpositie. Anders is het babyzitje niet veilig bevestigdS

Seite 7

1022112

Seite 9

1044 Consignes d’entretiennettoyé. Þ Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importante

Seite 10 - Jelmagyarázat

105 Þ N’utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adresse

Seite 11

1065 GarantiePour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de

Seite 12 - Piirrosten selitys

107 Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lav

Seite 13

Upotrijebljeni simboli ZasigurnostVašegdjeteta Montaža/demontažadječjihkolica Korištenjedječjihkolica Vezanje i osiguranje djeteta Upotreb

Seite 14 - Açıklama

1084 Manutenzione Assicuratevi di controllare e pulire regolarmente il passeggino. Þ Vericateregolarmentel’eventualepresenzadidanni su tutte le

Seite 15

109 Þ Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture importanti vanno fatte riparare al più presto da

Seite 16 - Contents

1105 GaranziaPer questo passeggino, la garanzia è di 2 anni per i difetti di fabbricazione o relativi al materiale. La garanzia decorre dal giorno de

Seite 17 - 1 Vorbemerkung

111 Eventuali anomalie di funzionamento della chiusura della cintura sonoquasi sempre causate dalla presenza di sporco, che può essere elimin

Seite 18

1124 OnderhoudshandleidingHet product moet regelmatig gecontroleerd en gereinigd worden. Þ Controleer alle belangrijke onderdelen regelmatig op besch

Seite 19

113 Þ Gebruikdekinderwagennietmeer,alseronderdelen verbogen, versleten of gebroken zijn. Laat de kinderwagen door een reparatieservice reparere

Seite 20

1145 GarantieVoor deze kinderwagens geven wij 2 jaar garantie bij fabricage- en materiaalfouten. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.

Seite 21

115slijtageverschijnselen die van garantie zijn uitgesloten. Eventuele problemen met het gordelslot zijn meestal het gevolg van verontreinigingen

Seite 22

1164 . Þ Pravidelnekontrolujtevšetkydôležitéčasti,činiesúpoškodené.

Seite 23

117 Þ Detskýkočíkviacnepoužívajte,aksúdielceohnuté,prasknutéalebozlomené.Detskýkočíknechajteopraviťvopravárenskomservisealebosaobr

Seite 24 - Contenido

Pos. Betegnelse(Over)trekkSkulderstroppSkulderstropp-LåsplateHoftesele-LåsplateSelelåsHåndtak (sammenslåingsmekanisme)Sitteoverate(sete)BenstøtteLås

Seite 25 - 1 Prefacio

1185 Natentodetskýkočíkposkytujeme2rokyzárukunavýrobnéchybyalebochybymateriálu.Záručnálehotazačínaplynúťdňomnákupu.Akodôka

Seite 26 - 2 Indicações de segurança

119Akbyvzniklifunkčnéporuchynazámkebezpečnostnéhopásu,súväčšinouzapríčinenénečistotami,ktorésamôžuvymyť.Vprípadepoškodeniav

Seite 27

1204 . Þ redovitoprovjeravajtejelioštećennekiodvažnihdijelova.Provjeritera

Seite 28

121 Þ Nekoristitedječjakolicavišeakosudijelovisavinuti,pohabaniilipuknuti.Popravakdječjihkolica prepustite servisu za popravak ili se ob

Seite 29

1225 JamstvoZaovadječjakolicavrijedidvogodišnjejamstvozaslučajtvorničkepogreškeilipogreškeu materijalima.Jamstvenirokpočinjetećis

Seite 30

123 Nastanu li smetnje u djelovanju brave pojasa,tojenajčešćeposljedicanečistoćakojeselako mogu oprati.Uslučajutraženjajamstva,svaka

Seite 31

1244 Hoito-ohjeitaTuote on tarkistettava ja puhdistettava . Þ Tarkistakaikkientärkeidenosienmahdollisetvauriotsäännöllisesti.Var

Seite 32 - 

125 Þ Istuinpäällysteenjakuomunvoipuhdistaapesusienelläjahaaleallasaippuavedellä. Þ Setetrekket og kalesje kan rengjø

Seite 33 - 1 

1265 TakuuMyönnämmenäillelastenvaunuille2vuodentakuun,jokakoskeevalmistus-jamateriaalivirheitä.Takuuaikaalkaaostopäivästä.Säilytämahdo

Seite 34 - 2 Sikkerhedsinfo

127Josvyölukossailmeneetoimintahäiriöitä,nejohtuvatyleensäepäpuhtauksista,jotkavoipoistaapesemällä.Otatakuutapauksessahetiyhteytt

Seite 35

Käytetyt symbolit Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi Lastenvaunujen kokoaminen/purkaminen Lastenvaunujenkäyttäminen Lapsenkiinnittäminenturvav

Seite 36

1284 temizlenmesi gerekmektedir. Þ Önemliparçalardahasarolupolmadığınıdüzenliolarakkon

Seite 37 - EN1888:2012 und EN1466:2004

129 Þ Parçalarıneğrilmesi,aşınmasıveyakırılmasıdurumundabebekarabanızıkullanmayınız.Bebekarabanızıbirtamirservisindetamirettirinizveya

Seite 38

1305 GarantiBubebekarabasındaortayaçıkabileceküretimvemalzemehataları2yılgarantikapsamıaltındadır.Garantisüresi,satınalmatarihinde

Seite 39

LIשומיש תוארוהארקמ הפוחףתכתעוצרףתכתעוצררובעהליענתינושלהעשפמהתעוצררובעהליענתינושלהעוצרםזבא(לופיקןונגנמ)תידיבשומהחטשמםיילגרלתנ

Seite 40 - 

 Çocuğunuzunemniyetiiçin Çocukarabanızınmontajı/sökülmesi Çocukarabanızınkullanımı Çocuğunkemerinintakılmasıveemniye

Seite 41 - 1 

14Inhalt1 Vorbemerkung 152 Sicherheitshinweise 163 Kinderwagen montieren und verwenden 703.1 Kinderwagen montieren 703.2 Verdeck befestigen

Seite 42 - 2 

151 Remarque préliminaireNous sommes heureux que notre B-Agile Double puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années

Seite 43

162 Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg.AVERTISSEMENT ! Ce produit ne co

Seite 44

17AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas vous blesser vous-même ou une autre personne en pliant le châssis de la poussette.AVERTISSEMENT ! Ne repliez jamais

Seite 45 - B-Agile Double jest

176811121391014151618231754B-Agile DoubleNo. DescriptionHoodShoulder strapShoulder-strap tongueHip-strap tongueBuckleHandle (folding mechanism)SeatLeg

Seite 46

18AVERTISSEMENT ! Des charges xéesaux poignées de poussée nuisent à la stabilité de la poussette.AVERTISSEMENT ! Protégez votre enfant contre le ray

Seite 47

19AVERTISSEMENT ! Ce produitn‘est pas approprié pour le transport de plus deux enfants.ATTENTION ! Toujours adapter lasangle après un changement de la

Seite 48 - Tartalom

20en tant que Travel System avec coque pour bébé Babyschale de la naissance jusqu'à 13 kgLa poussette peut être utilisée en tant que Travel Syste

Seite 49 - 1 

21Bei der Nutzung mit einem Kinder-wagen sind Tragegriffe zu entfernen.Carrying handles shall be left out of the pram body during use.Les poignées de

Seite 50 - 2 

22Contenido1 Prefacio 232 Indicaciones de seguridad 243 Montaje y utilización del cochecito de bebé 703.1 Montaje del cochecito de bebé 703.

Seite 51

231 NoteSiamo lieti che abbiate scelto il nostro passeggino B-Agile Double per accompagnare il vostro bambino durante i primi anni della sua vita.La

Seite 52

242 Indicaciones de seguridad¡ADVERTENCIA! Este cochecito solamente es adecuado para niños desde el nacimiento y con un peso de hasta 15 kg.¡ADVERTEN

Seite 53 - B-Agile Doublekétkülönböző

25¡ADVERTENCIA! Cuando lo pliegue tenga cuidado de no engancharse o enganchar a otros con el bastidor del cochecito.¡ADVERTENCIA! Nunca pliegue el coc

Seite 54

26¡ADVERTENCIA! Colocar sobrepeso en el manillar disminuye la estabilidad del cochecito.¡ADVERTENCIA! Proteja al niño de una irradiación solar intensa

Seite 55

27¡ADVERTENCIA! Utilice elseparapiernas siempre encombinación con el cinturón de lacintura.¡ADVERTENCIA! No deje que susniños jueguen con el producto.

Seite 56 - Sisällys

Symboles utilisés Pour la sécurité de votre enfant Monter / démontage de votre poussette Utilisation de votre poussette Attacher et sécuriser l’en

Seite 57 - 1 Inledning

28come passeggino sportivoAttenzione! Ibambininoacirca6 mesi che non sono in grado di stare seduti da soli, possono essere trasportati solo in p

Seite 58 - 2 Säkerhetsanvisning

29Por lo general un portabebés debe transportarse en el cochecito solamente orientado hacia atrás.El capazo SÓLO se puede emplear en la posición de as

Seite 59

301 Предисловие 312 Указанияпобезопасности 323 Сборкаииспользованиедетской  коляски 703.1 Сборкадетскойколяски 703.2 Зак

Seite 60

311 Opmerking voorafGefeliciteerdmetdeaankoopvandeB-Agile Double: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/haar eerste levensjaren te begele

Seite 61 - B-Agile Doubleonhyväksytty

322 VeiligheidsvoorschriftenWAARSCHUWING! Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 15 kg.WAARSCHUWING! Dit pr

Seite 62

33kinderwagenframe op dat u zelf en anderen niet bekneld raken.WAARSCHUWING! Klap de kinderwagen nooit dicht wanneer er een kind in zit.WAARSCHUWING!

Seite 63

34WAARSCHUWING! Let er bij het veranderen van de instellingen op, dat uw kind zich niet in de buurt van bewegende delen bevindt.WAARSCHUWING! Aan de s

Seite 64 - 

35WAARSCHUWING! Gebruikaltijdeen goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHUWING! Gebruikaltijdeen goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHU

Seite 65 - 1 

36som babyjoggerForsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. S

Seite 66 - 2 

37вкачествеTravelSystemсдетскимкресломотрождениядодостиженияребенкомвеса13кгДетскаяколяскаможетиспользоватьсявкачествеTravelSyste

Seite 67

LeyendaPos. DenominaciónCapotaCinturones de hombrosLengüeta de los cinturones de los hombrosLengüeta del cinturón de cinturaBroche del cinturónAsa (me

Seite 68 - B-Agile Double-ה

38Obsah1 Úvodní poznámka 392 Bezpečnostnípokyny: 403 Montážapoužitídětského  kočárku 703.1 Montáždětskéhokočárku 703.2 Upevněnístř

Seite 69

391 ÚvodTešínás,ženášB-Agile Doublesmiebezpečnesprevádzaťvašedieťavprvýchrokochjehoživota.nesi

Seite 70

402 VAROVANIE! Tentodetskýkočíkjevhodnýpredetiodnarodeniaaždohmotnosti 15 kg.VAROVANIE! Tento produkt nie je vhodný...•

Seite 71

41VAROVANIE! Priskladaníkonštrukciedetskéhokočíkadbajtenato,abystesa sami neprivreli a aby ste neprivreli ani iné osoby.VAROVANIE! Akvdets

Seite 72

42VAROVANIE! Bremená upevnené naposuvnomdržadlenegatívneovplyvňujústabilitukočíka.VAROVANIE! Chráňtesvojedieťapredintenzívnymslnečnýmžiare

Seite 73

43VAROVANIE! Tento produkt nie jevhodnýnaprepravuviacneždvochdetí.POZOR! Pás nastavtezodpovedajúcimspôsobomvždy,keďsazmenípolohavášhosedia

Seite 74

44akošportovýkočíkPozor! Pokiaľsavašebábätkoeštenedokážesamoposadiť(zhrubavoveku6mesiacov),prevážajteho,prosím,lenpoležiačkysope

Seite 75

45Kołyskęwolnoprzewozićnawózkugeneralnietylkoskierowanątyłemdoprzodu.StosowanienosidełkajestdozwoloneTYLKOwprawejpozycjisiedzącej.W

Seite 76

46Tartalom1 Előszó 472 Biztonsági utasítások 483 A babakocsi összeszerelése és használata 703.1 A babakocsi összeszerelése 703.2 Avédőt

Seite 77

471 PredgovorRadujemoseštoćenašadječjakolicaB-Agile DoublesigurnopratitiVašedijetetijekomprvihgodinanjegovaživota.

Seite 78

Simboli utilizzati Per la sicurezza del vostro bambino Montaggio/Smontaggio del passeggino Utilizzo del passeggino Allacciare le cinture e metter

Seite 79

482 Sigurnosne uputeUPOZORENJE! Ovadječjakolicaprikladnasuzadjecuodrođenjadotežineod15kg.UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije prikladan...• k

Seite 80

49UPOZORENJE! Kod slaganja okvira dječjihkolicapazitedaneprikliještitesebe ili druge.UPOZORENJE! Kolica nikada ne sklapajte dok Vam dijete unutr

Seite 81

50UPOZORENJE! Teretipričvršćenizaručkuzaguranjeugrožavajustabilnostkolica.UPOZORENJE! Zaštititedijeteodjakogsunčevogzračenja.Krovnenud

Seite 82

51UPOZORENJE! Ovaj proizvod nijeprikladanzatransportvišeoddvojedjece.OPREZ! Uvijek pravilno namjestitepojaseve,akomijenjatepoložajsjedenjaVa

Seite 83

52sportbabakocsikéntKérjük, hogy gyermekét - ameddig nem tud önállóan ülni (kb.6hónaposkorig)-csakfekvőhelyzetben, vízszintes háttáml

Seite 84

53AbabahordozóKIZÁRÓLAGajobboldaliülésenhasználható.Ellenkezőesetben a babahordozó rögzítése nem biztosított.Travel System rendszerként való

Seite 85

54Innehåll1 Inledning 552 Säkerhetsanvisning 563 Monteraochanvändabarnvagnen 703.1 Montera barnvagnen 703.2 Sättafastsufetten 723.3 In

Seite 86

551 AlkusanatOlemmeiloisia,ettäB-Agile Double saa saattaa lastasiturvallisestihänenensimmäisetelinvuotensa.Lapsen turvallisuus on aikuisen vas

Seite 87

562 TurvaohjeetVAROITUS! Nämälastenvaunutontarkoitettuvastasyntyneestä15-kiloiselle lapselle.VAROITUS! Tämätuoteei sovellu...• sängyksitaik

Seite 88

57VAROITUS! Varmista vaunujen runkoa taittaessasi,ettetjääitsetaietteikukaanmuujääniidenväliin.VAROITUS! Äläkoskaantaitalastenvaunujalap

Seite 89

ПоясненияПоз. ОбозначениеТентПлечевойременьЯзычокзамкаплечевогоремняЯзычокзамкабедренногоремняЗамокремняРучка(механизмскладывания)Посадочная

Seite 90

58VAROITUS! Suojaa lapsi voimakkaalta auringonpaisteelta. Kuomu ei suojaa täydellisestivaaralliseltaUV-säteilyltä.VAROITUS! Ettärattaidenistuinta

Seite 91

59HUOMIO!Säädäturvavyötainasopiviksi, kun muutat lapsenistuinasentoa.Äläkoskaanpysäköivaunujailman,ettäoletlukinnutjarrut.Tarkistaaina,e

Seite 92

60som Travel System med babyskydd från födelsen till 13 kgBarnvagnenkananvändassomTravelSystem med alla RÖMER-babyskydd somärutrustademedadap

Seite 94

6263 המדקה 164 תוחיטבתוארוה 270 הבשומישהוםידליהתלגעתבכרה 370 םידליהתלגעתבכרה 3.172 הפוחהרוביח 3.274 תננווכתמהקלחהתי

Seite 95

631 B-Agile Doubleürünümüzünçocuğunuzailkyıllarındagüvenlibirşekildeeşliketmesindenmutluluk duyuyoruz.

Seite 96

642 UYARI! Buçocukarabasıdoğumdanitibaren15kg'lıkağırlıklarakadarolançocuklar için uygundur.UYARI! Buürünaşağıdaki

Seite 97

65UYARI! Bebekarabasışasisinikatlarkenkendinizivebaşkalarınısıkıştırmamayadikkatediniz.UYARI! Çocukarabasını,içindebirçocukotururkenasl

Seite 98

66UYARI! Çocuğunuzuyoğungüneşışınlarındankoruyunuz.Tentetehlikeliuktraviyoleışınlarınakarşıtambirkorumasağlamaz.UYARI! Çocukarabasınınv

Seite 99

67Bebekarabanızısadecefrenidevredeiken park ediniz. Daime frenin tam etkinolupolmadığınıkontrolediniz.Sadece orijinal BRITAX RÖMER aksesuarla

Seite 100 - + BABY-SAFE

Anvendte symboler For dit barns sikkerhed Montering/demontering af barnevogn Brug af barnevogn Fastspænding og sikring af barnet Anvendelse af ti

Seite 101

68doğumdan13kgağılığakadarbebek pusetine sahip Travel System olarakBebekarabası,"TipA"adaptörüiledonatılmışolanbütünBritax/Röm

Seite 102

69Kullanımsırasındatutacaklarbebektaşımaçantasınındışındabırakılır.LIשומיש תוארוהLI

Seite 104

7143click!

Seite 105

72111227512 3

Seite 107

74click!1click!2

Seite 111

Pol. OznačeníStříškaRamenní pásRamennípás-zástrčkazámkuKyčelnípás-zástrčkazámkuZámek pásuÚchyt (skládácí mechanizmus)SedačkaOpěrkanohouZajištění

Seite 113

793click!

Seite 115

81175275

Seite 119

85275121

Seite 122 - 4 

 Prebezpečnosťvášhodieťaťa Montáž/demontážvášhodetskéhokočíka Používanievášhodetskéhokočíka Pripútanieazaisteniedieťaťa

Seite 125

90412375331275

Seite 127

92875- 1877512

Seite 131

9621click!

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare