Britax B-AGILE Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kinderwagen Britax B-AGILE herunter. B-AGILE™ Stroller Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - B-AGILE™ Stroller

B-AGILE™ StrollerUser Guide

Seite 2

16 17Removing a Britax Infant Car SeatAttaching a Britax Infant Car Seat• Set the parking brake• Lift both release levers on both sides at the same ti

Seite 3 - WARNING!

18 19Makes the stroller compatible with major manufacturer’s infant car seatsEasy storage for drinks and snacksEasy attach cup holder fits most cups a

Seite 4

20 21WarrantyParking Brake • Periodically check that the parking brake works properly and locks both wheels securely• Clean out any dirt or debris th

Seite 5 - In the BoxFeatures

23© 2010 Britax Child Safety, Inc. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. P445600_R2:03.11Ce produit et ses composants sont modifiables sans préavis

Seite 6

24 25Titre de sectionMISE EN GARDE!LA MORT ou DES BLESSURES GRAVES peuvent survenir :• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.• L’enfant peut

Seite 7

26 27• Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.Pare-soleilVerrou du châssisSur le côté droit du cadreHarnais et boucleRepose-piedsR

Seite 8

28 29• Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le châssis et déployer le cadre.• Soulever la poignée jusqu’à ce que le cadre soit verrouil

Seite 9

30 31• Agrafer la sangle de support au cadre, juste sous la poignée de la poussette, et attacher à l’aide des boucles et crochets situées à l’intérie

Seite 10

32 33IMPORTANT :Toujoursengagerlefreinetretirerl’enfantavantdeplierlapoussette.• Appuyer sur le bouton de pliage situé sur le cadre.• So

Seite 11

34 35• Pour détacher le harnais, appuyer sur le bouton au centre de la boucle et tirer sur les deux languettes supérieures.• Installer l’enfant dans

Seite 12

©2010 Britax Child Safety, Inc. All rights reserved. Printed in China. P445600_R2:03.11This product and its components are subject to change without

Seite 13

36 37Fixation d’un siège d’auto pour enfant de Britax• Engager le frein de stationnement.• Aligner les verrous du siège d’auto ou du cadre adaptateu

Seite 14 - MISE EN GARDE!

38 39Poussette compatible avec les sièges d’auto pour enfant des principaux fabricants.Rangement pour les boissons et les collations.Porte-gobelet com

Seite 15 - Sur le côté

40 41Frein de stationnement • Vérifier régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement en s’assurant qu’il verrouille bien les deux

Seite 16 - Assemblage Assemblage

43©2010 Britax Child Safety, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en China. P445600_R2:03.11Este producto y sus componentes están sujetos a ca

Seite 17 - Assemblage Mode d’emploi

44 45Título de la secciónADVERTENCIAMUERTE o LESIONES GRAVES pueden ocurrir• Nunca deje al niño solo.• Utilice siempre el arnés para sujetar al niño

Seite 18 - Mode d’emploi Mode d’emploi

46 47• Es posible que el producto real no coincida con las imágenes.CapotaCerradura del chasisEn el lateral derecho del armazónArnés y la HebillaRepo

Seite 19

48 49• Pulse el botón de desbloqueo en la Cerradura del chasis y abra el armazón• Levante el manillar hasta que el armazón quede bloqueado en posici

Seite 20 - MISE EN GARDE

50 51• Encaje la correa de sujeción en el armazón, justo por debajo del manillar del cochecito, y conéctelos utilizando las sujeciones de velcro del

Seite 21

52 53IMPORTANTE:Dejesiemprepuestoelfrenoysaquealniñodelcochecitoantesdeplegarlo• Pulse el botón de plegado en el armazón• Levante la c

Seite 22 - Soins et entretien

54 55• Pulse el botón del centro de la hebilla al tiempo que tira de las dos lengüetas superiores de esta para retirar el arnés• Coloque al niño en

Seite 23

2 3Section TitleSection TitleWARNING!DEATH or SERIOUS INJURY can occur:• Never leave child unattended.• Avoid serious injury from falling or sliding o

Seite 24 - ADVERTENCIA

56 57Instalación de un asiento de seguridad para niños Britax• Active el freno• Alinee los seguros de bloqueo del asiento de seguridad para niños o

Seite 25 - En el lateral

58 59El cochecito es compatible con los asientos de seguridad para niños de los principales fabricantesPermite el almacenamiento de bebidas y aperitiv

Seite 26 - Montaje Montaje

60 61Freno • Compruebe periódicamente que el freno funciona adecuadamente y que ambas ruedas quedan bien bloqueadas• Retire la suciedad o

Seite 27

Britax Child Safety, Inc.13501 South Ridge DriveCharlotte, NC 28273USAA Britax Childcare Group Limited companyTel. : 1-888-427-4829www.Britax.comVisit

Seite 28

4 5Section TitleWARNING!DEATH or SERIOUS INJURY can occur:• Never leave child unattended.• Avoid serious injury from falling or sliding out. Always us

Seite 29

6 7• Actual product may vary from images.Canopy HandleChassis LockOn right side of frameHarness & BuckleLeg RestFront WheelRear WheelsRear Wheel

Seite 30

8 9• Push the release button on the chassis lock and open the frame• Slide the pin on the rear wheel into the mounting bracket on the rear axle until

Seite 31

10 11• Snap the support strap to the frame just below the stroller handle and connect them using the hook and loop fasteners on the inside of the cano

Seite 32 - Cuidado y mantenimiento

12 13IMPORTANT:Alwaysapplybrakeandremovechildrenbeforefoldingthestroller• Press the frame release button• Lift the frame release strap in th

Seite 33

14 15• Release the harness by depressing the button in the center of the buckle while pulling the two top tongues away from the buckle assembly• Sit c

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare