Britax Max-Way Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autositz Britax Max-Way herunter. Max-Way 9 – 25 kg Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 33
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugervejledning
User Guide
Max-Way
9 – 25 kg
D
K
DK
D
K
GB
D
K
FI
SE
NO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 9 – 25 kg

AnvändarguideKäyttöohjeBruksanvisningBrugervejledningUser GuideMax-Way9 – 25 kgDKDKDKGBDKFISENO

Seite 2 - EDV-Nr. 2000006152 - 11/11

ERITTÄIN TÄRKEÄÄ!ÄLÄ missään olosuhteissa kiinnitä turvaistuinta selkä menosuuntaan matkustajan istuimelle, joka on varustettu turvatyynyllä.ÄLÄ kiinn

Seite 3

1. Turvaistuimen säätäminen lapsen painon mukaiseksiTÄRKEÄÄ! Tämä turvaistuin on suunniteltu siten, että se on turvallinen ilman muuta ulkoista kiinni

Seite 4 - Höftbälte

9-25 kgTÄRKEÄÄ! Turvaistuinta voidaan käyttää joko lantiovyön tai lantio-poikittaisvyön kanssa.Turvaistuimessa on säädettävä tukijalka (kuva 2a). Mitä

Seite 5

9-25 kgTÄRKEÄÄ! Turvaistuinta voidaan käyttää joko lantiovyön tai lantio-poikittaisvyön kanssa.Mitä kookkaampi lapsi on, sitä pystymmässä asennossa is

Seite 6

9-25 kgTÄRKEÄÄ! Turvaistuinta saa käyttää VAIN yhdessä lantio-poikittaisvyön kanssa.Turvaistuimessa on säädettävä tukijalka (kuva 4a). Mitä pienempi

Seite 7

9-25 kgDu må følge disse instruksene nøye og riktig. Hvis dette setet ikke er tilpasset sikkert og barnet ikke er fastspent riktig, er både barnet og

Seite 8

VELDIG STOR FARE!IKKE under noen omstendigheter bruk et barnesete som peker bakover på et passasjersete som er utstyrt med en aktivert airbag.IKKE bru

Seite 9

1. Tilpasse barnesetet til å passe til vekten til barnetVIKTIG – Dette barnesetet er blitt konstruert til å fungere sikkert og selvstendig uten bruk a

Seite 10 - Uuden turvaistuimen esittely

9-25 kgVIKTIG – Barnesetet kan enten brukes med et bekkenbelte eller bekkenbelte og diagonalt setebelte.Barnesetet har et justerbart støttebein (dia 2

Seite 11

VIKTIG – Barnesetet kan enten brukes med et bekkenbelte eller bekkenbelte og diagonalt setebelte.Jo større barnet er desto mer må setet stå rett. For

Seite 12

BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbHBlaubeurer Straße 71D-89077 UlmGermanyt: +49 (0) 731 9345 0 f: +49 (0) 731 9345 210e: [email protected].

Seite 13

VIKTIG – Barnesetet MÅ kun brukes med et bekkenbelte og et diagonalt setebelte.Barnesetet har et justerbart støttebein (dia 4a). Jo mindre barnet er

Seite 14

9-25 kgDe følgende anvisninger skal overholdes omhyggeligt. Hvis ikke autostolen er fastgjort sikkert, eller barnet ikke er fastspændt korrekt, er der

Seite 15

ALVORLIG FARE!ANVEND IKKE under nogen omstændigheder en bagudvendt autostol på et passagersæde, som er udstyret med en aktiveret airbag.ANVEND IKKE en

Seite 16 - Advarsel

1. Justering af autostolen, så den passer til dit barns vægtVIGTIGT – Autostolen er udviklet med henblik på sikker brug uden yderligere ekstern fastsp

Seite 17

VIGTIGT – Autostolen kan enten benyttes sammen med en hoftesele eller en trepunktssikkerhedssele.Autostolen har et justerbart støtteben (billede 2a).

Seite 18

VIGTIGT – Autostolen kan enten benyttes sammen med en hoftesele eller en trepunktssikkerhedssele.Jo større barnet er, jo mere opretstående skal stolen

Seite 19

VIGTIGT – Autostolen må KUN anvendes med en en hoftesele og med en trepunktssikkerhedssele.Autostolen har et justerbart støtteben (billede 4a). Jo mi

Seite 20

9-25 kgYou must ensure that you follow these instructions carefully and correctly. If this seat is not tted securely and your child is not strapped i

Seite 21 - Vigtigt!

EXTREME HAZARD!DO NOT under any circumstances use a rearward facing child seat on a passenger seat tted with an active airbag.DO NOT use a forward fa

Seite 22

1. Adjusting the child seat to suit the weight of your childIMPORTANT – This child seat has been designed to perform safely and independently of furth

Seite 23

9-25 kgVar alltid noga med att följa dessa anvisningar noggrant och ordentligt. Om denna stol inte monteras säkert och barnet inte spänns fast på rätt

Seite 24

IMPORTANT – The child seat can be used with either a lap or a lap and diagonal seat belt.The child seat has an adjustable support leg (dia 2a). The sm

Seite 25

IMPORTANT – The child seat can be used with either a lap or a lap and diagonal seat belt.The larger the child the more upright the seat must be. To ch

Seite 26

IMPORTANT – The child seat MUST only be used with a lap and diagonal seat belt.The child seat has an adjustable support leg (dia 4a). The smaller the

Seite 27

123456789101112131415161718

Seite 28 - Diagonal

STOR FARA!ANVÄND INTE under några omständigheter en bakåtvänd barnstol på ett passagerarsäte med en aktiv krockkudde.ANVÄND INTE en framåtvänd barnsto

Seite 29

1. Justera barnstolen utifrån ditt barns viktVIKTIGT – Denna barnstol har konstruerats för att fungera säkert och oberoende av yttre förhållanden.Just

Seite 30

VIKTIGT – Barnstolen kan användas med antingen höftbälte eller höft- och diagonalbälte.Barnstolen har ett ställbart stödben (bild 2a). Ju mindre barne

Seite 31

VIKTIGT – Barnstolen kan användas med antingen höftbälte eller höft- och diagonalbälte.Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara. För at

Seite 32

VIKTIGT – Barnstolen får ENDAST användas med ett höft- och diagonalbälte.Barnstolen har ett ställbart stödben (bild 4a). Ju mindre barnet är desto mer

Seite 33

9-25 kgNäitä ohjeita on seurattava tarkasti ja oikein. Jos istuinta ei asenneta kunnolla ja jos lasta ei kiinnitetä hihnoihin oikein, lapsi ja muut ma

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare