Britax affinity Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kinderwagen Britax affinity herunter. affinity™ Stroller Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 43
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
afnity™ Stroller
User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del usuario
IMPORTANT: To ensure your child is as safe as possible,
read all instructions thoroughly before using.
IMPORTANT : Pour assurer la sécurité de l’enfant, veuillez lire
toutes les instructions avant d’utiliser.
IMPORTANTE: Para garantizar la seguridad del niño, lea
detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 42 43

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guía del usuario

afnity™ StrollerUser Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuarioIMPORTANT: To ensure your child is as safe as possible, read all instructions thoro

Seite 2

14 15Stroller HarnessIMPORTANT: The harness can be adjusted to three different heights. Always ensure proper adjustment at or above your child’s shoul

Seite 3 - Contents

16 17NOTE: For taller children, the footrest can be adjusted to its furthest position and the child’s feet can be placed on the front bumper of the st

Seite 4 - Safety Information

18 193. Shorten or lengthen the harness straps by sliding the harness adjusters.AccessoriesColor PackStroller Seat1. Remove the child arm bar and op

Seite 5 - Features

20 217. Slide the belly pad over the buckle.8. Fasten the snap to secure the belly pad to the buckle strap. 9. Buckle the harness and ensure there

Seite 6 - Assembly

22 23Rain Cover1. Pull the rain cover over the stroller seat from the canopy to the footrest. UV Cover1. Pull the UV cover over the stroller seat fr

Seite 7

24WarrantyThis product is distributed by Britax Child Safety, Inc. (“BRITAX”). BRITAX warrants this product to the original retail purchaser as follo

Seite 8 - Operation

1affinityMC, BRITAX®, et Click & GoMC sont des marques de commerce de Britax Child Safety, Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. Tous

Seite 9

2 3• Ne pas suspendre d’objets à la poignée ou au cadre de la poussette, à l’exception des accessoires approuvés par BRITAX. Ces objets pourraient dé

Seite 10

4 5Verrou du châssisRoues arrière Bouton de déverrouillage de la roue arrièreLeviers de relâchement du cadrePanier de rangement sous le siègeCaractéri

Seite 11 - Securing Your Child

6 7AssemblageCadre de la poussette1. Relâcher le verrou du châssis et ouvrir le cadre de la poussette. 2. Soulever la poignée jusqu’à ce que le cadr

Seite 13

8 9Siège de la poussetteInstaller le siège de la poussette1. Aligner les connecteurs du siège de la poussette sur les récepteurs du cadre de la pouss

Seite 14 - Care and Maintenance

10 11OpérationUtiliser la poussette• Lorsque vous pliez et dépliez le produit, veillez toujours à ce que le frein soit engagé.• Ne pas plier ou dépl

Seite 15 - Warranty

12 13Utiliser le frein de stationnementLes câbles de frein situé sous le panier de la poussette sont réglés en usine. N’essayez pas de modifier les pa

Seite 16 - Table des matières

14 15Harnais de la poussetteIMPORTANT : Le harnais peut être ajusté sur trois hauteurs différentes. Assurez-vous toujours que la hauteur correcte soit

Seite 17 - MISE EN GARDE!

16 17REMARQUE: Pour les grands enfants, vous pouvez ajuster le repose-pieds à la position la plus éloignée et l’enfant peut placer ses pieds sur le bu

Seite 18 - Caractéristiques

18 193. Pour serrer ou desserrer les sangles du harnais, faire glisser les dispositifs de réglage.AccessoiresEnsemble de couleurSiège de la poussette

Seite 19 - Assemblage

20 217. Faire glisser le coussinet abdominal sur la boucle.8. Fermer le bouton-poussoir pour fixer le coussinet abdominal à la boucle. 9. Attacher

Seite 20

22 23Protection de pluie1. Tirer la protection de pluie sur le siège de la poussette du haut vers le repose-pieds. Protection UV1. Tirer la protecti

Seite 21

24GarantieCe produit est distribué par Britax Child Safety, Inc. (« BRITAX »). BRITAX offre la garantie suivante au premier acheteur :Garantie limitée

Seite 22

1affinity™, BRITAX®, y Click & Go™ son marcas comerciales propiedad de Britax Child Safety, Inc. registradas en EE.UU. y otros países. Reservados

Seite 23

1affinity™, BRITAX® and Click & Go™ are trademarks owned by Britax Child Safety, Inc., and registered in the U.S.A. and other countries. All right

Seite 24

2 3• No cuelgue o coloque objetos en el manillar o armazón del cochecito, excepto aquellos aprobados por BRITAX, ya que pueden hacer que el cochecito

Seite 25 - Accessoires

4 5Cerradura del chasisRuedas traserasBotón de desbloqueo de la rueda traseraPalanca de desbloqueo del armazónCesta bajo el asientoCaracterísticasCap

Seite 26

6 7MontajeArmazón del cochecito1. Abra la cerradura del chasis y abra el armazón. 2. Levante el manija hasta que el armazón quede bloqueado en posic

Seite 27 - Soins et entretien

8 9Asiento del cochecitoInstalación del asiento del cochecito1. Alinee los conectores Click & Go en el asiento del cochecito con los receptores e

Seite 28 - Garantie

10 11OpérationUtilización del cochecito• Al plegar y desplegar el producto, asegúrese siempre de que el freno está correctamente bloqueado.• No plie

Seite 29

12 13Utilización del freno de estacionamientoLos reguladores de cable de freno situadas debajo de la cesta del cochecito vienen configurados de fábric

Seite 30 - Información de seguridad

14 15Arnés del cochecitoIMPORTANTE: El arnés se puede ajustar en tres alturas diferentes. Asegúrese siempre de que se ajusta la altura correcta en o p

Seite 31 - Características

16 17NOTA: Para niños altos, el reposapiés se puede ajustar a la posición más y los pies del niño se puede poner en la barra de protección en la parte

Seite 32

18 193. Deslice el regulador del arnés para apretar o aflojar las correas de este.AccesoriosSaco de colorAsiento del cochecito1. Quite el asidero pa

Seite 33

20 217. Deslice la almohadilla abdominal sobre la hebilla. 8. Fije el broche de presión para asegurar la almohadilla abdominal a la correa de hebill

Seite 34 - Opération

2 3• Do not allow children to climb on or play with the stroller.• Never use the stroller on stairs or escalators.• This stroller is intended for w

Seite 35

22 23Protector para la lluvia1. Jale la protector para la lluvia por encima del asiento del cochecito desde el capota a la reposapiés. Protector para

Seite 36

24GarantíaEste producto, distribuido por Britax Child Safety, Inc. (“BRITAX”). BRITAX ofrece la siguiente garantía al establecimiento comprador origin

Seite 38 - Accesorios

Britax Child Safety, Inc.4140 Pleasant RoadFort Mill, SC 29708USAA Britax Childcare Group Limited companyTel.: 1-704-409-1699www.Britax.comVisit our

Seite 39

4 5Chassis LockRear WheelsRear Wheel Release ButtonFrame Release LeversUnder-Seat Storage BasketFeaturesCanopyArm BarHarnessBuckleLeg RestFront Wheels

Seite 40 - Cuidado y mantenimiento

6 7AssemblyStroller Frame1. Release the chassis lock and open the stroller frame. 2. Lift the handle until the frame locks into the upright position

Seite 41 - Garantía

8 9Stroller SeatInstalling the Stroller Seat1. Align the Click & Go connectors on the stroller seat with the receivers on the stroller frame and

Seite 42

10 11OperationUsing the Stroller• When folding or unfolding the stroller, always ensure that the brake is properly engaged.• Do not fold or unfold w

Seite 43

12 13Using the Parking BrakeThe brake cables located under the stroller basket are factory-set. Do not attempt to change the adjuster settings.1. To

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare